申请季终于进入了真正的尾声,《纽约时报》每年都会在这个时候收集申请者们提交过的文书。最近,《纽约时报》摘取了关于工作、金钱、社会阶层和相关话题的大学申请文书。因为这些元素很大程度牵动了一个人的情绪波动如:骄傲羞愧、喜悦绝望等,对于这方面的书写与表达也是比较困难的。
他山之石可以攻玉,这些被精选出来的文书不管是故事题材,还是写作风格,都值得我们去深入学习!建议收藏!
中文版下载请关注藤校之路公众号,回复19WS
01Mark Isai Garcia
这是一个关于洗碗工男孩的大学梦。对于第三代墨西哥移民者,他正在他的环境中寻求这改变。现在他即将入读西洛杉矶学院去完成他的梦想。
“No more broken plates, you understand?”
I could make little sense of the broken English that spat from his mouth but his scrunched-up face spoke a universal language. It was a Friday night in Little Tokyo, and while families were eating five-star meals in the front dining room, a 14-year-old boy was in the back washing their dishes.
Wash the plates by hand, dump them into the sanitizer, place the plates into the machine, dry the plates off, return the plates to their designated spot and repeat — hopefully without damaging any. On this night though, a porcelain plate slipped through my soapy fingers and shattered onto the floor in five pieces. My face flushed even as I tried to keep my composure, but inside I was screaming, “Why me!?” as if my scream would make the plate whole again.
The shattered plate was only one of the many worries fighting relentlessly inside my head for attention — there was the Advanced Placement United States history midterm, a low grade in calculus, the eviction notice, a little brother getting into trouble and a dozen other smaller but pressing concerns.
For me, there was no calling in sick to clear my head, getting some much needed rest or carving out study time before an upcoming exam. I had to contribute to the necessities. I shut up, got back to work and pushed with all the energy I had left. I knew all too well the symptoms of bottling up my emotions — the bitter taste of salt in each drop of sweat, losing myself in the background music and the muscle aches were nothing new to me.
It was 12 a.m. when my shift finally ended. I boarded the bus home and took out my notes to study. I got the usual looks from people fresh out of bars or parties, either because of the stench of a hard night’s work on my clothes or because I was muttering to myself while feverishly flipping flashcards on a bus in the middle of the night.
Their stares didn’t bother me at all. I was used to those too, and they were nothing more than another set of speed bumps in the way of achieving my goals. I was tired of seeing childhood friends flashing gang signs, relatives glued to the beer bottle or my dad coming home late at night with burn scars from work. Something had to change and I knew it fell to me to initiate that change.
Fortunately, I also knew I had dedication, desire and grit in my blood. My grandfather was part of the first wave of Mexican immigrants that settled in Los Angeles. He returned home to a small village in rural Oaxaca, with his savings and tales of the land of opportunity.
Both of my parents left Oaxaca in their early teenage years and began working long hours in Los Angeles, as a cook and a maid. The work ethic was passed down generations; from the cornfields in Oaxaca, to the restaurants in Los Angeles, to the classroom, which helped me thrive both in school and work.
On this particular night, as I walked through the front door at home, I saw an uplifting surprise: My mother had fallen asleep waiting up for me despite her own long day. I tucked the cash tips I made that night into her purse and turned off the TV.
I peered into our bedroom where my brothers and cousins were lost in their blissful dreams. Watching my siblings snore and breathe slowly sparked a yawn that cued the rest of my body’s delayed exhaustion. However, it would be a while before I could join them in sleep. I had an essay due early the next morning, and Ms. DePaolo doesn’t accept late work.
02
Kelly Schlise
Kelley Schlise认为“Life is a process of accepting the messes and learning to clean them up. 生活是一个接受混乱并学会清理它们的过程。”可能正是她从所做过的管道业务中领悟的。
她认为,虽然管道业务的是又脏又累的活,但是世界不正是由这些做又脏又累的活的人所建造起来的吗?在生活中接受脏乱,在脏乱中建造秩序更有意义。
现在,她即将前往威斯康星麦迪逊大学,建造她自己的世界。
Not many 17-year-old girls know how to solder two copper pipes together or light the pilot light on a water heater. I venture that most people would struggle to tell the difference between a regular 90-degree PVC elbow and a street 90.
These are skills and distinctions I have learned over the past five years as an assistant to my dad in his one-man plumbing business. My summer job involves messes that constantly elicit physical and mental discomfort, and the work demands an attitude of grittiness and grace that I frequently struggle to adopt. Nevertheless, I persist. I am the plumber’s daughter and the plumber’s helper.
Each humid morning, I wrestle myself into a pair of used men’s jeans from Goodwill that most of my peers would refuse to be seen wearing in public. I slip my tape measure onto my belt, tie my hair back as I run out the door, and climb into the passenger seat of the plumber truck, which is really an aged white minivan with two kinds of pipes strapped to the top.
As my peers begin their shifts nannying, lifeguarding or checking out groceries, my dad and I haul unwieldy toolboxes and heavy-duty saws into the depths of people’s houses. Although at times we work in the gold-plated master bathrooms of mansions with lake views, we usually end up in dank, mildewed basements where I get lost in mazes of storage boxes looking for the water meter.
Five summers navigating the pipes of Milwaukee have taught me that the messy parts of people’s houses reflect the messy parts of their lives. My dad and I make plenty of our own messes too. When his rugged Sawzall blade slices through walls, clouds of plaster permeate the air. Sometimes there are no walls at all, and we work in primordial jungles of fiberglass insulation, floor joists and rusted cast iron stacks.
I constantly leap over tangled piles of wrenches and extension cords. My mouth and nose are covered by a dust mask; my jeans are smudged with pipe dope, and my hands are blackened with the grime of a hard day’s work. As I observe the chaos around me, chaos rises within me. Nothing is beautiful or tidy; everything I see is ugly. I feel powerless, frustrated and unable to think clearly.
Plumbing work is a microcosm of the messes of the world, and sometimes I despise it. I question why I endure the dust and sweat when I could be in my air-conditioned house, vacuuming my bedroom, making avocado toast for breakfast and finishing my summer homework early. I could even find another job, a normal one that more closely resembles the work of my peers.
Yet as much as I despise the mess of plumbing, I despise myself for becoming affected by such trivial qualms and for being so easily aggravated by disorder. After all, the world was built by people willing to get their hands dirty.
And when I think about it, I cope with messes all the time. The uncertainties and contradictions of my teenage brain are far more tangled than any extension cord, but I keep trying to sort them out. Life is a process of accepting the messes and learning to clean them up, and plumbing work is no different.
As much as my dad and I create chaos, we create order, and if I look carefully I can find it in each newly soldered array of copper pipes or in the way my dad’s toolboxes all fit together in the back of his van. Moreover, when customers express gratitude for our work, I understand that, in a small way, we bring order to their lives. The physical and mental discomforts of plumbing are worth it.
03Victoria Oswald
这是一个围绕着餐桌和破旧的棕色大沙发展开的故事,而这个故事的叙述者Victoria Oswald即将入读哈佛大学。
My kitchen is largely occupied by my old, dirty, warm-brown dinner table.
It’s seen better days. Every time I sit down, I’m surrounded by splatters of old paint, hot glue and the occasional dab of nail polish (that’s thanks to my older sisters). Whenever I sit at either of our two chairs, I have to be extra careful they don’t fall apart because the legs are held together by a tedious mixture of wood glue, brute force and pure spite.
The kitchen table itself has been the hub of my family for the entire first half of my life. When I was younger, we (my Gram, Pap and two older sisters) would eat a home-cooked meal, courtesy of my Gram, at that old, dirty, warm-brown dinner table at exactly 7 p.m. every single night.
At these family dinners, I would argue with my Pap for fun, watch him get yelled at by my Gram for interrupting me eating my dinner and listen to my sisters either fight or joke; it was always a gamble. Originally, my kitchen table had five sturdy wooden seats. A couple years later when my oldest sister was 16 years old and I was 8, the chair count lowered to four, as my oldest sister moved out. She fought too much with my Gram and wouldn’t follow the rules, so she left.
Three years later my grandmother was diagnosed with small-cell lung cancer. That triggered a few more changes to our dinner table routine. First, my other older sister started to skip dinners. Not because of the inevitable food quality decline (cancer messes with your taste buds and overall cooking abilities), but because she was never home. I don’t think that she wanted to be around post-cancer-diagnosis Gram.
The chair count dropped to three. The dinners themselves after a year or so were much less frequent, not so much because of my Gram, but because my Pap was determined to make Gram rest. She ignored my Pap’s concerns, so it sort of ended up in a middle gray area that I had to live in.
A year and a half after my grandmother got cancer, she died. It may sound quick in words, but it was pretty dragged out. Don’t get me wrong, I love my grandmother, but people with cancer are usually dead long before they die.
I was there when she died, right smack dab in the middle of our living room. I was on one side of the bed, and my Pap was on the other. Her labored breaths slowed and then stopped. It sounds depressing, but it was sort of a happy moment. The first thing my Pap said was “Give her a hug, you can’t hurt her now.” And, despite the phlegmy cancer smell, I did. We only needed two chairs.
After that, Pap and I, with the remnants of our nontraditional American family, built an extra nontraditional family. It took a while before we stabilized ourselves, because, to be honest, we were low-income before grandma got cancer, but post-cancer was much worse.
Pap and I cut down on everything. We got rid of our cable, phone and internet. We used less oil, we used less water, we wasted less food, and at times we didn’t have a car because our minivan took up a bunch of gas and liked to break down frequently. But, despite a dreadfully boring WiFi-less and phoneless year, we made it through.
I still live in the same house, except now it has Wi-Fi. Our kitchen table is still standing, though we took the center piece of wood out so now it’s the perfect size for just the two of us. We don’t have nightly dinners anymore, but sometimes Pap and I sit on the couch and hang out.
Sure, maybe our coffee table chats aren’t the same as our nightly family dinners, and maybe our television doesn’t turn on anymore. Maybe our kitchen has ants, and maybe we have to listen to the Super Bowl on our outdated radio from the’90s, and maybe, possibly, he is getting sicker now, too.
I don’t care that my new life revolves around a holey old couch, a grumpy old man, a couple of fat cats and a bearded dragon. I’m content with my Pap, and I’m content with the fact that every night at 7 p.m., two empty chairs surround my old, dirty, warm-brown dinner table in the darkness of my kitchen. These days, the lights are on in the living room.
04Andy Patriquin
他喜欢整天与他人丢弃的垃圾打交道,他认为通过垃圾就能看出城市/村庄的人们的生活状况。他的兴趣让他考虑与废物处理有关的土木工程或者刑法、政治科学。
正如Andy Patriquin所愿,他即将进入雷德兰兹大学开始新生活。
It was the peak of the day’s heat on July 5, 2017, in the small vacation town of Chatham, Mass. My partner Benjamin and I emerged from the vast backyards of neighboring shoreline homes with big green barrels of garbage held over our backs and dumped them into the back of a garbage truck. As I hopped on the back step to ride to our next stop, I thought about how despite being sweaty, sore, covered in bug bites and garbage juice, I couldn’t have been happier to have this job.
Like many kids, I liked trash trucks as a toddler. Unlike most kids, I stuck with it forever. At the age of 8, I joined a community on YouTube of like-minded enthusiasts who posted videos of garbage trucks, under the name “trashmonster26.”
I spent a large portion of the next nine years filming all the different models of trash trucks that I could find, not only in my hometown, San Diego, but in Sacramento and Boston, where during family vacations I would take the opportunity to chase different kinds of trucks that couldn’t be found in San Diego.
I have such a vast knowledge of these vehicles that I can name the make, model and year of almost any garbage truck in the country after just a glance. The channel has amassed over 6,000 subscribers and four million views over the years. Most of my older friends who shared this interest went on to become garbage collectors when they reached adulthood, a path that my parents strongly discouraged.
I always knew growing up that I was going to go to college after high school, but I still wanted the experience of working on a truck. Although there are virtually no hauling companies that hire anyone under 18, I knew of a small family company near my grandparents on the East Coast that might break that norm to fill their need for seasonal help, Benjamin T. Nickerson Inc. I called their office, and after some persistent follow-up emails, I was hired to work for the summer.
To my classmates, moving to a small fishing town and handling other people’s waste all day sounds like the very least enjoyable summer possible. For me, it was one of the most liberating experiences of my life.
My day started at the crack of dawn, long before the vacationers in the area would even consider waking up. I was free from the confines of the classroom walls, free from the nagging of my parents. It was just me and the open road.
The trash itself was a lens through which I saw what was going on in Chatham. I saw American flags and spent fireworks on the 5th of July. The worst stops of the day were the dumpsters at fish piers, which had a stronger stench than the Chatham Transfer Station, an industrial building where we dumped the day’s load before it was transported to a landfill miles away. At one boat fabrication shop, a dangerous combination of sawdust and reactive chemicals caused a small fire in the truck.
There are very few similarities that one could find between my classmates at High Tech High and my customers in Chatham. The kids in my class were from diverse backgrounds and cultural groups all over San Diego. The summer vacation crowd in Chatham was almost exclusively white and wealthy.
The one thing that unified them, at least in my mind, was that they were not willing to take on my job. When my classmates thought about applying for jobs, they were thinking about air-conditioned movie theaters and retail stores, not backbreaking manual labor.
I’ve considered going into a field relevant to the management of waste, like civil engineering, but I think I may also pursue another passion of mine, like criminal law or political science. I know that no matter what path I choose, this experience will be part of how I end up there.
05Astrid Liden
这位即将入读哥伦比亚大学的女孩,从小就图书馆度过的时光,为她打开了另一个世界的大门,而现在她也能为其他孩子在图书馆打开通往更大的世界的道路。
As Arthur Read, my favorite aardvark, would say, “Having fun isn’t hard when you’ve got a library card.” Well, it was hard. I didn’t have my library card. Again.
The librarian probably had me on “recent history” since this happened so often, so she just looked me up on the computer. I, the little glasses-wearing 9-year-old patron, simply wanted to check out a book, but now I had two problems: I did not have my library card and my fines were too high to check out.
Pulling out the dollar bill I had found in my duct tape wallet, I paid the 20 percent of my fine that let me check out a book and left, gritting my teeth. If I could have checked out a book called “Handling Money for Kids,” I would have, because most of my “wealth”went right back to the library.
Thanks to my mom, I practically had a library card from birth. I would go to my library not just to read books but to be immersed in them. I would find my stool, sit in the children’s area and read. I would get dropped off at the library while my mom worked, and I would follow my usual routine: sit, read, return, repeat, and if I was lucky, check out.
The purpose of my visit was usually the same: read books or play on the computer. But as I grew up, I realized that things had begun to change. My mom began coming to the library with us more often. While I would be reading or finishing homework, she would be right there, typing beside me. Our worlds coexisted, but for a reason.
For three years, my mother was unemployed. As a single mother, the struggle of not having a job, home or car was immense. I stopped my usual routine and was fine with it. With two tabs open, I continued on with my work.
I would log on daily to Zillow, job search websites and websites about stroke rehabilitation for my grandfather, asking if any of my findings would work. “Gracias, mija,” my mom always said, but I realized the stress ensued. We were in different worlds, but they collided.
When we had nowhere to live, we would spend hours at the library, using what I thought to be the key to the world: library computers. Whether it was at our childhood library or the library 40 miles away by the farm where we were staying, the library was this stability.
Sitting behind the service desk today, I see and hear it all: the little girl begging to check out Junie B. Jones, the boys playing Roblox on the computer, the woman filing her taxes, the call from “Sports Guy” asking for the latest results, the woman asking about the weather.
I hear Spanish, English, Somali. I get the usual rule-breakers: kids running, out of breath, to the desk asking, “Can I have a Guest Pass?”
At first, the slowly printed receipt is just a number, but I soon realize it is much more. I was once saying, “My mom forgot her card” or ”When does the library close?” or “Can I use the phone” Back then, I was the patron on the computer, the kid in the reading area. Now, I am the specialist at the desk looking up the forgotten library cards. Sitting at the desk does not make me forget my past, it helps me embrace it.
The library gives people access to a resource that opens doors in one way for one person, and in others for the next. Even after my mom got a job, the library remained a source of security and comfort. By working at a place that gave me so much, I have learned to give back. I now have the opportunity to open the library to others, just as it was opened up to me.
看了这些文书,这确实都是文书作者们真实的个人经历和足以打动人的思想表达。
其实文书并没有那么恐怖,在短短几百字之间要体现同学们的亮点,只要遵循这几个标准就可以了:
通过文章展现故事或经历,这个故事与经历是足可以表达你的思想和见解,以及学习之外的另一面。
有逻辑+言简意赅(论文都有字数要求,比如CE不少于250单词、不超过650单词)
真情实感,抄袭的文章总是缺乏一定的情感,让人一眼看穿,也无法真正凸显出鲜明的个人特色。
如果你已经有明德立人教育团队这样的专业团队辅助申请工作,那么也别对文书不上心,文书内容取自于个人生活,可以根据这些优秀的文书考虑一下自己的什么经历可以作为文书素材,和申请团队的老师们讨论一下吧~
摘自:
纽约时报最佳文书
https://www.nytimes.com/2019/05/09/your-money/college-application-essays-money.html